# 2. 次第で、次第、応じて、応えて 取决于

1.~(名词)次第で, (名词)次第だ

意义:决定于…,取决于…,结果取决于…。

①今期の業績次第で、ボーナスの額が決まります。

根据这期的业情况,决定奖金多少。

②ボーナスはいくらもらえるか、今期の業績次第だ。

这次奖金能拿多少,(全凭)取决于业績。


2.~次第でVS.~次第では

①今期の業績次第で、ボーナスの額が決まります(结果多样)

根据这期的业情况,来决定奖金多少。

②今期の業績次第では、ボーナスはもらえないかもしれない

根据这期的业情况,有可能会得不到奖金。(一个具体结果)


3.~次第に:慢慢地,渐渐地

副詞→だんだん

病気は次第に良くなってきた。

病渐渐好起来了。


4.Vます形次第…:一…就…

①結果がわかり次第、すぐお知らせします。

一知道结果就马上通知您。


5.~名词Aに応(おう)じてBする/なる

①随着A的变化的多样性,B相应发生变化

カメレオンは背景に応じて、体の色を変えることができる

变色龙可以根据背景改变身体的颜色


能力に応じて、給料を払います。

根据能力支付工资。


A:頭が固い人ってどんな人?

头脑顽固的人是什么样的人?

B:状況に応じて対応できない人のことだよ

指的是不能根据情况做出反应的人。


②按照A的意向,期望B作出相应对应

お客様の要望に応じて、営業時間を延長しました。

应客人的要求,延长了营业时间。


~Aに応(こた)えて

应他方的要求,希望,而采取的形动

利用者の要望に応えて、営業時間を延長する。

Aの意向に沿って、Bをする

利用者の要望(に応じて、に応えて)営業時間を延長する。(〇)

業績に応じてボーナスの額が決まる。(〇)

業績に応えてボーナスの額が決まる。(×)

業績によってボーナスの額が決まる。(〇)


によって:根据~不同,~也不同

国(〇によって×に応じて×に応えて)文化が違う。