# 2. 次第で、次第、応じて、応えて 取决于
1.~(名词)次第で, (名词)次第だ
意义:决定于…,取决于…,结果取决于…。
①今期の業績次第で、ボーナスの額が決まります。
根据这期的业情况,决定奖金多少。
②ボーナスはいくらもらえるか、今期の業績次第だ。
这次奖金能拿多少,(全凭)取决于业績。
2.~次第でVS.~次第では
①今期の業績次第で、ボーナスの額が決まります(结果多样)
根据这期的业情况,来决定奖金多少。
②今期の業績次第では、ボーナスはもらえないかもしれない
根据这期的业情况,有可能会得不到奖金。(一个具体结果)
3.~次第に:慢慢地,渐渐地
副詞→だんだん
病気は次第に良くなってきた。
病渐渐好起来了。
4.Vます形次第…:一…就…
①結果がわかり次第、すぐお知らせします。
一知道结果就马上通知您。
5.~名词Aに応(おう)じてBする/なる
①随着A的变化的多样性,B相应发生变化
カメレオンは背景に応じて、体の色を変えることができる
变色龙可以根据背景改变身体的颜色
能力に応じて、給料を払います。
根据能力支付工资。
A:頭が固い人ってどんな人?
头脑顽固的人是什么样的人?
B:状況に応じて対応できない人のことだよ
指的是不能根据情况做出反应的人。
②按照A的意向,期望B作出相应对应
お客様の要望に応じて、営業時間を延長しました。
应客人的要求,延长了营业时间。
~Aに応(こた)えて
应他方的要求,希望,而采取的形动
利用者の要望に応えて、営業時間を延長する。
Aの意向に沿って、Bをする
利用者の要望(に応じて、に応えて)営業時間を延長する。(〇)
業績に応じてボーナスの額が決まる。(〇)
業績に応えてボーナスの額が決まる。(×)
業績によってボーナスの額が決まる。(〇)
によって:根据~不同,~也不同
国(〇によって、×に応じて、×に応えて)文化が違う。